Community project — in active review. Content is being verified by a certified Sunni scholar and the wider Muslim community. Methodology · How to help
WhyAllah
Names · Signs · Specifics
Review a share image

Quran 3:18

Aal-i-Imraan · سُورَةُ آلِ عِمۡرَانَ

The share image (as currently rendered)
Quran 3:18 share image
Open SVG directly →

What the share image shows

Arabic (SVG render — wrapped to fit)
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَأُو۟لُوا۟
English (SVG render — wrapped to fit)
Allah witnesses that there is no deity except Him, and [so do] the angels and those of knowledge - [that He is] maintaining [creation] in justice. There is no deity except Him, the Exalted in
See the full, untruncated verse from the Quran →
Arabic (full, canonical)
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْعِلْمِ قَآئِمًۢا بِٱلْقِسْطِ ۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
English (full, Sahih International)
Allah witnesses that there is no deity except Him, and [so do] the angels and those of knowledge - [that He is] maintaining [creation] in justice. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise.

Suggest a correction

Fill in the fields you'd like to change. When you click "Send suggestion", your email client opens with the correction pre-filled and addressed to [email protected]. You send it; we review it; if accepted, your name appears in the public audit log at /audit/share/.

For Arabic: a verified muṣḥaf or tafsir. For English: a published translation. For Names: a tafsir or classical source.

No draft is sent to the server — drafts are kept only in your browser's local storage.