Community project — in active review. Content is being verified by a certified Sunni scholar and the wider Muslim community. Methodology · How to help
WhyAllah
Names · Signs · Specifics
All topics
Quran by Topic

Light (Nur)

النور

Allah names Himself 'the Light of the heavens and earth' and gives the famous Verse of Light (24:35) — a verse whose imagery was untranslatable in Arabic poetry of the time and remains untranslatable in any language.

5 verses from the Quran
#01
"Allah is the Light of the heavens and earth. The example of His light is like a niche within which is a lamp, the lamp is within glass, the glass as if it were a pearly [white] star, lit from [the oil of] a blessed olive tree, neither of the east nor of the west, whose oil would almost glow even if untouched by fire. Light upon light. Allah guides to His light whom He wills. The full verse is structurally unique in the Quran — ten lines of nested metaphor with internal rhyme."
Arabic
۞ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشْكَوٰةٍۢ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ ٱلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌۭ دُرِّىٌّۭ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍۢ مُّبَٰرَكَةٍۢ زَيْتُونَةٍۢ لَّا شَرْقِيَّةٍۢ وَلَا غَرْبِيَّةٍۢ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌۭ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍۢ ۗ يَهْدِى ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَٰلَ لِلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ
English (Sahih International)
Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light is like a niche within which is a lamp, the lamp is within glass, the glass as if it were a pearly [white] star lit from [the oil of] a blessed olive tree, neither of the east nor of the west, whose oil would almost glow even if untouched by fire. Light upon light. Allah guides to His light whom He wills. And Allah presents examples for the people, and Allah is Knowing of all things.
#02
"They wish to extinguish Allah's light with their mouths, but Allah will perfect His light, even though the disbelievers dislike it. Light as something that can be perfected — a process, not a static thing."
Arabic
يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ
English (Sahih International)
They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light, although the disbelievers dislike it.
#03
"They want to extinguish Allah's light with their mouths, but Allah refuses except to perfect His light. The verb 'perfect' is used — completion, not stasis."
Arabic
يُرِيدُونَ أَن يُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَيَأْبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ
English (Sahih International)
They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah refuses except to perfect His light, although the disbelievers dislike it.
#04
"A Prophet sent to a people, and a light and a warner — and Allah guided those who believed to the truth of that which they used to worship. The Prophet is named as light."
Arabic
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ شَٰهِدًۭا وَمُبَشِّرًۭا وَنَذِيرًۭا
English (Sahih International)
O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner.
#05
"O you who believe, fear Allah and believe in His Messenger; He will give you twice of His mercy, and He will make for you a light by which you walk. Believers receive a personal light — a specific, named gift."
Arabic
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًۭا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
English (Sahih International)
O you who have believed, fear Allah and believe in His Messenger; He will [then] give you a double portion of His mercy and make for you a light by which you will walk and forgive you; and Allah is Forgiving and Merciful.
All Arabic text from the Uthmani edition · All English from Sahih International translation · Topical groupings are based on classical tafsir; scholars may differ on inclusion of specific verses