Cómo verificamos
Una descripción honesta de cómo se construye cada página, qué significan las citas y dónde están los límites.
Texto coránico
El texto en árabe utiliza la edición en escritura uthmani (con tashkeel/diacríticos completos) procedente de alquran.cloud / Quran.com. El texto en inglés utiliza la traducción Sahih International. Ambas son traducciones ampliamente utilizadas y de confianza; la Sahih International se ha elegido por su inglés claro y moderno, sin dejar de ser fiel al árabe.
El Corán completo tiene 114 suras y 6 236 versículos. Este sitio contiene todos los versículos de ambas, exactamente como aparecen en las ediciones fuente.
La lista de los 99 Nombres
La lista de los 99 Nombres procede del hadiz de Sahih Muslim 2610, con transliteraciones y significados en inglés a partir de la erudición islámica clásica y contemporánea. Existen variaciones en el orden o en la forma árabe concreta entre distintos ulemas (al-Bayhaqi, al-Ghazali, Ibn Hajar, etc.) — este sitio utiliza la versión más comúnmente citada.
Correspondencia Nombre → versículo
Para cada Nombre, este sitio enumera los versículos coránicos en los que se invoca ese atributo. La correspondencia se divide en cuatro categorías, indicadas en cada página:
- Directa — la palabra árabe del Nombre aparece en el versículo (p. ej. الرَّحْمَنُ en 1:1).
- Forma verbal — el Corán utiliza una forma verbal del atributo (p. ej. para al-Muhyi, «El Dador de Vida», citamos versículos que usan el verbo يحيي «da vida»).
- Concepto — el Nombre en sí no se utiliza en el Corán, pero el atributo que representa se describe con claridad (p. ej. al-Yalil, «El Majestuoso», figura en la lista de hadices; el concepto se describe a lo largo de muchos versículos).
Para cada Nombre se muestran hasta N versículos (el límite varía según el Nombre). Cuando un Nombre tiene más versículos que el límite, el usuario puede buscar la lista completa.
Fuentes utilizadas para la correspondencia
- Tafsir clásico: Tafsir al-Yalalayn (al-Mahalli y al-Suyuti)
- al-Ghazali, al-Maqasid al-Hasana fi Bayan Kathir min al-Asma al-Husna
- Ibn al-Qayyim, al-Asma wa as-Sifat
- Etiquetado conceptual de Tanzil.net (donde está disponible)
- Búsqueda directa en el texto en árabe de la raíz del Nombre y sus variantes (escritura uthmani, incluyendo las formas de al-wasla y ya final)
Lo que este sitio no es
Este sitio no ofrece tafsir (exégesis) de los versículos. Vincula los Nombres a los versículos, pero el lector es responsable de estudiar cada versículo en su contexto completo — incluyendo los versículos circundantes, la causa de la revelación (asbab an-nuzul) y la erudición clásica.
Distintos ulemas pueden atribuir versículos diferentes a Nombres distintos. Las correspondencias aquí presentes representan una visión clásica razonable; no son la única correspondencia posible.
Nota técnica
El sitio se construye como sitio estático, desplegable en cualquier lugar. El texto completo del Corán (4,5 MB de JSON) se preprocesa en tiempo de compilación en un único conjunto de datos; el sitio es rápido y funciona sin conexión una vez cargado.