Proyecto comunitario — en revisión activa. El contenido está siendo verificado por un ulema sunní certificado y por la comunidad musulmana en general. Metodología · Cómo ayudar
WhyAllah
Nombres · Signos · Detalles
Los 99 Nombres
Sura 37 · مكيّة · 182 versículos

سُورَةُ الصَّافَّاتِ

As-Saaffaat
Those drawn up in Ranks
37:1
Árabe
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا
Inglés
By those [angels] lined up in rows
37:2
Árabe
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا
Inglés
And those who drive [the clouds]
37:3
Árabe
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا
Inglés
And those who recite the message,
37:4
Árabe
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ
Inglés
Indeed, your God is One,
37:5
Árabe
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ
Inglés
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
37:6
Árabe
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
Inglés
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
37:7
Árabe
وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ
Inglés
And as protection against every rebellious devil
37:8
Árabe
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ
Inglés
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
37:9
Árabe
دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ
Inglés
Repelled; and for them is a constant punishment,
37:10
Árabe
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ
Inglés
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
37:11
Árabe
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ
Inglés
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
37:12
Árabe
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Inglés
But you wonder, while they mock,
37:13
Árabe
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
Inglés
And when they are reminded, they remember not.
37:14
Árabe
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ
Inglés
And when they see a sign, they ridicule
37:15
Árabe
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ
Inglés
And say, "This is not but obvious magic.
37:16
Árabe
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Inglés
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
37:17
Árabe
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Inglés
And our forefathers [as well]?"
37:18
Árabe
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
Inglés
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
37:19
Árabe
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Inglés
It will be only one shout, and at once they will be observing.
37:20
Árabe
وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Inglés
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
37:21
Árabe
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Inglés
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
37:22
Árabe
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
Inglés
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
37:23
Árabe
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
Inglés
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
37:24
Árabe
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
Inglés
And stop them; indeed, they are to be questioned."
37:25
Árabe
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Inglés
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
37:26
Árabe
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Inglés
But they, that Day, are in surrender.
37:27
Árabe
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
Inglés
And they will approach one another blaming each other.
37:28
Árabe
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
Inglés
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
37:29
Árabe
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
Inglés
The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
37:30
Árabe
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ
Inglés
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
37:31
Árabe
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
Inglés
So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
37:32
Árabe
فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
Inglés
And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
37:33
Árabe
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Inglés
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
37:34
Árabe
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Inglés
Indeed, that is how We deal with the criminals.
37:35
Árabe
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Inglés
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant
37:36
Árabe
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ
Inglés
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
37:37
Árabe
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Inglés
Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
37:38
Árabe
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
Inglés
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
37:39
Árabe
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Inglés
And you will not be recompensed except for what you used to do -
37:40
Árabe
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Inglés
But not the chosen servants of Allah.
37:41
Árabe
أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ
Inglés
Those will have a provision determined -
37:42
Árabe
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Inglés
Fruits; and they will be honored
37:43
Árabe
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Inglés
In gardens of pleasure
37:44
Árabe
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ
Inglés
On thrones facing one another.
37:45
Árabe
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ
Inglés
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
37:46
Árabe
بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ
Inglés
White and delicious to the drinkers;
37:47
Árabe
لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Inglés
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
37:48
Árabe
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ
Inglés
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
37:49
Árabe
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ
Inglés
As if they were [delicate] eggs, well-protected.
37:50
Árabe
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
Inglés
And they will approach one another, inquiring of each other.
37:51
Árabe
قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ
Inglés
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
37:52
Árabe
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
Inglés
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
37:53
Árabe
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Inglés
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
37:54
Árabe
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Inglés
He will say, "Would you [care to] look?"
37:55
Árabe
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
Inglés
And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
37:56
Árabe
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Inglés
He will say, "By Allah, you almost ruined me.
37:57
Árabe
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
Inglés
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
37:58
Árabe
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Inglés
Then, are we not to die
37:59
Árabe
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Inglés
Except for our first death, and we will not be punished?"
37:60
Árabe
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Inglés
Indeed, this is the great attainment.
37:61
Árabe
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ
Inglés
For the like of this let the workers [on earth] work.
37:62
Árabe
أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Inglés
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
37:63
Árabe
إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّٰلِمِينَ
Inglés
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
37:64
Árabe
إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
Inglés
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
37:65
Árabe
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
Inglés
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
37:66
Árabe
فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
Inglés
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
37:67
Árabe
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ
Inglés
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
37:68
Árabe
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
Inglés
Then indeed, their return will be to the Hellfire.
37:69
Árabe
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
Inglés
Indeed they found their fathers astray.
37:70
Árabe
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
Inglés
So they hastened [to follow] in their footsteps.
37:71
Árabe
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Inglés
And there had already strayed before them most of the former peoples,
37:72
Árabe
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Inglés
And We had already sent among them warners.
37:73
Árabe
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
Inglés
Then look how was the end of those who were warned -
37:74
Árabe
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Inglés
But not the chosen servants of Allah.
37:75
Árabe
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
Inglés
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
37:76
Árabe
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
Inglés
And We saved him and his family from the great affliction.
37:77
Árabe
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
Inglés
And We made his descendants those remaining [on the earth]
37:78
Árabe
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
Inglés
And left for him [favorable mention] among later generations:
37:79
Árabe
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ
Inglés
"Peace upon Noah among the worlds."
37:80
Árabe
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Inglés
Indeed, We thus reward the doers of good.
37:81
Árabe
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Inglés
Indeed, he was of Our believing servants.
37:82
Árabe
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
Inglés
Then We drowned the disbelievers.
37:83
Árabe
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
Inglés
And indeed, among his kind was Abraham,
37:84
Árabe
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ
Inglés
When he came to his Lord with a sound heart
37:85
Árabe
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Inglés
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
37:86
Árabe
أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Inglés
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
37:87
Árabe
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Inglés
Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
37:88
Árabe
فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ
Inglés
And he cast a look at the stars
37:89
Árabe
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ
Inglés
And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
37:90
Árabe
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Inglés
So they turned away from him, departing.
37:91
Árabe
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Inglés
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
37:92
Árabe
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Inglés
What is [wrong] with you that you do not speak?"
37:93
Árabe
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
Inglés
And he turned upon them a blow with [his] right hand.
37:94
Árabe
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Inglés
Then the people came toward him, hastening.
37:95
Árabe
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Inglés
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
37:96
Árabe
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Inglés
While Allah created you and that which you do?"
37:97
Árabe
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
Inglés
They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."
37:98
Árabe
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
Inglés
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
37:99
Árabe
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Inglés
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
37:100
Árabe
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Inglés
My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
37:101
Árabe
فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ
Inglés
So We gave him good tidings of a forbearing boy.
37:102
Árabe
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Inglés
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."
37:103
Árabe
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
Inglés
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
37:104
Árabe
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
Inglés
We called to him, "O Abraham,
37:105
Árabe
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Inglés
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
37:106
Árabe
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
Inglés
Indeed, this was the clear trial.
37:107
Árabe
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ
Inglés
And We ransomed him with a great sacrifice,
37:108
Árabe
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
Inglés
And We left for him [favorable mention] among later generations:
37:109
Árabe
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
Inglés
"Peace upon Abraham."
37:110
Árabe
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Inglés
Indeed, We thus reward the doers of good.
37:111
Árabe
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Inglés
Indeed, he was of Our believing servants.
37:112
Árabe
وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Inglés
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
37:113
Árabe
وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ
Inglés
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
37:114
Árabe
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Inglés
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
37:115
Árabe
وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
Inglés
And We saved them and their people from the great affliction,
37:116
Árabe
وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
Inglés
And We supported them so it was they who overcame.
37:117
Árabe
وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
Inglés
And We gave them the explicit Scripture,
37:118
Árabe
وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
Inglés
And We guided them on the straight path.
37:119
Árabe
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ
Inglés
And We left for them [favorable mention] among later generations:
37:120
Árabe
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Inglés
"Peace upon Moses and Aaron."
37:121
Árabe
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Inglés
Indeed, We thus reward the doers of good.
37:122
Árabe
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Inglés
Indeed, they were of Our believing servants.
37:123
Árabe
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Inglés
And indeed, Elias was from among the messengers,
37:124
Árabe
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Inglés
When he said to his people, "Will you not fear Allah?
37:125
Árabe
أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ
Inglés
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
37:126
Árabe
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Inglés
Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
37:127
Árabe
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Inglés
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
37:128
Árabe
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Inglés
Except the chosen servants of Allah.
37:129
Árabe
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
Inglés
And We left for him [favorable mention] among later generations:
37:130
Árabe
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
Inglés
"Peace upon Elias."
37:131
Árabe
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Inglés
Indeed, We thus reward the doers of good.
37:132
Árabe
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Inglés
Indeed, he was of Our believing servants.
37:133
Árabe
وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Inglés
And indeed, Lot was among the messengers.
37:134
Árabe
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Inglés
[So mention] when We saved him and his family, all,
37:135
Árabe
إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
Inglés
Except his wife among those who remained [with the evildoers].
37:136
Árabe
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
Inglés
Then We destroyed the others.
37:137
Árabe
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Inglés
And indeed, you pass by them in the morning
37:138
Árabe
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Inglés
And at night. Then will you not use reason?
37:139
Árabe
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Inglés
And indeed, Jonah was among the messengers.
37:140
Árabe
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
Inglés
[Mention] when he ran away to the laden ship.
37:141
Árabe
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
Inglés
And he drew lots and was among the losers.
37:142
Árabe
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ
Inglés
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
37:143
Árabe
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
Inglés
And had he not been of those who exalt Allah,
37:144
Árabe
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Inglés
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
37:145
Árabe
۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ
Inglés
But We threw him onto the open shore while he was ill.
37:146
Árabe
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ
Inglés
And We caused to grow over him a gourd vine.
37:147
Árabe
وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Inglés
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
37:148
Árabe
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ
Inglés
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
37:149
Árabe
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
Inglés
So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
37:150
Árabe
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ
Inglés
Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
37:151
Árabe
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Inglés
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
37:152
Árabe
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
Inglés
" Allah has begotten," and indeed, they are liars.
37:153
Árabe
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
Inglés
Has He chosen daughters over sons?
37:154
Árabe
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Inglés
What is [wrong] with you? How do you make judgement?
37:155
Árabe
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Inglés
Then will you not be reminded?
37:156
Árabe
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ
Inglés
Or do you have a clear authority?
37:157
Árabe
فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Inglés
Then produce your scripture, if you should be truthful.
37:158
Árabe
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Inglés
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
37:159
Árabe
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Inglés
Exalted is Allah above what they describe,
37:160
Árabe
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Inglés
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
37:161
Árabe
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Inglés
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
37:162
Árabe
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ
Inglés
You cannot tempt [anyone] away from Him
37:163
Árabe
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
Inglés
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
37:164
Árabe
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ
Inglés
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
37:165
Árabe
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
Inglés
And indeed, we are those who line up [for prayer].
37:166
Árabe
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
Inglés
And indeed, we are those who exalt Allah."
37:167
Árabe
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
Inglés
And indeed, the disbelievers used to say,
37:168
Árabe
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Inglés
"If we had a message from [those of] the former peoples,
37:169
Árabe
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Inglés
We would have been the chosen servants of Allah."
37:170
Árabe
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Inglés
But they disbelieved in it, so they are going to know.
37:171
Árabe
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
Inglés
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
37:172
Árabe
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
Inglés
[That] indeed, they would be those given victory
37:173
Árabe
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
Inglés
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
37:174
Árabe
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ
Inglés
So, [O Muhammad], leave them for a time.
37:175
Árabe
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Inglés
And see [what will befall] them, for they are going to see.
37:176
Árabe
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Inglés
Then for Our punishment are they impatient?
37:177
Árabe
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
Inglés
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
37:178
Árabe
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ
Inglés
And leave them for a time.
37:179
Árabe
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Inglés
And see, for they are going to see.
37:180
Árabe
سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Inglés
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
37:181
Árabe
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
Inglés
And peace upon the messengers.
37:182
Árabe
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Inglés
And praise to Allah, Lord of the worlds.