Sura 53 · مكيّة · 62 versículos
سُورَةُ النَّجۡمِ
An-Najm
The Star
53:1
Árabe
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Inglés
By the star when it descends,
53:2
Árabe
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Inglés
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
53:3
Árabe
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
Inglés
Nor does he speak from [his own] inclination.
53:4
Árabe
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ
Inglés
It is not but a revelation revealed,
53:5
Árabe
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
Inglés
Taught to him by one intense in strength -
53:6
Árabe
ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ
Inglés
One of soundness. And he rose to [his] true form
53:7
Árabe
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
Inglés
While he was in the higher [part of the] horizon.
53:8
Árabe
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Inglés
Then he approached and descended
53:9
Árabe
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Inglés
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
53:10
Árabe
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
Inglés
And he revealed to His Servant what he revealed.
53:11
Árabe
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Inglés
The heart did not lie [about] what it saw.
53:12
Árabe
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Inglés
So will you dispute with him over what he saw?
53:13
Árabe
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Inglés
And he certainly saw him in another descent
53:14
Árabe
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
Inglés
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
53:15
Árabe
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
Inglés
Near it is the Garden of Refuge -
53:16
Árabe
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Inglés
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
53:17
Árabe
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Inglés
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
53:18
Árabe
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
Inglés
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
53:19
Árabe
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
Inglés
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
53:20
Árabe
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
Inglés
And Manat, the third - the other one?
53:21
Árabe
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
Inglés
Is the male for you and for Him the female?
53:22
Árabe
تِلْكَ إِذًۭا قِسْمَةٌۭ ضِيزَىٰٓ
Inglés
That, then, is an unjust division.
53:23
Árabe
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
Inglés
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
53:24
Árabe
أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Inglés
Or is there for man whatever he wishes?
53:25
Árabe
فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
Inglés
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
53:26
Árabe
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
Inglés
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
53:27
Árabe
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
Inglés
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
53:28
Árabe
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا
Inglés
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
53:29
Árabe
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Inglés
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
53:30
Árabe
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
Inglés
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
53:31
Árabe
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
Inglés
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
53:32
Árabe
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌۭ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Inglés
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
53:33
Árabe
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
Inglés
Have you seen the one who turned away
53:34
Árabe
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًۭا وَأَكْدَىٰٓ
Inglés
And gave a little and [then] refrained?
53:35
Árabe
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Inglés
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
53:36
Árabe
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
Inglés
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
53:37
Árabe
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
Inglés
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
53:38
Árabe
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Inglés
That no bearer of burdens will bear the burden of another
53:39
Árabe
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Inglés
And that there is not for man except that [good] for which he strives
53:40
Árabe
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
Inglés
And that his effort is going to be seen -
53:41
Árabe
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
Inglés
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
53:42
Árabe
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
Inglés
And that to your Lord is the finality
53:43
Árabe
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Inglés
And that it is He who makes [one] laugh and weep
53:44
Árabe
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Inglés
And that it is He who causes death and gives life
53:45
Árabe
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
Inglés
And that He creates the two mates - the male and female -
53:46
Árabe
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Inglés
From a sperm-drop when it is emitted
53:47
Árabe
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
Inglés
And that [incumbent] upon Him is the next creation
53:48
Árabe
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Inglés
And that it is He who enriches and suffices
53:49
Árabe
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
Inglés
And that it is He who is the Lord of Sirius
53:50
Árabe
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
Inglés
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
53:51
Árabe
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
Inglés
And Thamud - and He did not spare [them] -
53:52
Árabe
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Inglés
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
53:53
Árabe
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Inglés
And the overturned towns He hurled down
53:54
Árabe
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Inglés
And covered them by that which He covered.
53:55
Árabe
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Inglés
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
53:56
Árabe
هَٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
Inglés
This [Prophet] is a warner like the former warners.
53:57
Árabe
أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ
Inglés
The Approaching Day has approached.
53:58
Árabe
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Inglés
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
53:59
Árabe
أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Inglés
Then at this statement do you wonder?
53:60
Árabe
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Inglés
And you laugh and do not weep
53:61
Árabe
وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ
Inglés
While you are proudly sporting?
53:62
Árabe
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
Inglés
So prostrate to Allah and worship [Him].