Sura 56 · مكيّة · 96 versículos
سُورَةُ الوَاقِعَةِ
Al-Waaqia
The Inevitable
56:1
Árabe
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Inglés
When the Occurrence occurs,
56:2
Árabe
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Inglés
There is, at its occurrence, no denial.
56:3
Árabe
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ
Inglés
It will bring down [some] and raise up [others].
56:4
Árabe
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا
Inglés
When the earth is shaken with convulsion
56:5
Árabe
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا
Inglés
And the mountains are broken down, crumbling
56:6
Árabe
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا
Inglés
And become dust dispersing.
56:7
Árabe
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ
Inglés
And you become [of] three kinds:
56:8
Árabe
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Inglés
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
56:9
Árabe
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Inglés
And the companions of the left - what are the companions of the left?
56:10
Árabe
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Inglés
And the forerunners, the forerunners -
56:11
Árabe
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Inglés
Those are the ones brought near [to Allah]
56:12
Árabe
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Inglés
In the Gardens of Pleasure,
56:13
Árabe
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Inglés
A [large] company of the former peoples
56:14
Árabe
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Inglés
And a few of the later peoples,
56:15
Árabe
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ
Inglés
On thrones woven [with ornament],
56:16
Árabe
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Inglés
Reclining on them, facing each other.
56:17
Árabe
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ
Inglés
There will circulate among them young boys made eternal
56:18
Árabe
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ
Inglés
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
56:19
Árabe
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Inglés
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
56:20
Árabe
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Inglés
And fruit of what they select
56:21
Árabe
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Inglés
And the meat of fowl, from whatever they desire.
56:22
Árabe
وَحُورٌ عِينٌۭ
Inglés
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
56:23
Árabe
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
Inglés
The likenesses of pearls well-protected,
56:24
Árabe
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Inglés
As reward for what they used to do.
56:25
Árabe
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا
Inglés
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
56:26
Árabe
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا
Inglés
Only a saying: "Peace, peace."
56:27
Árabe
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
Inglés
The companions of the right - what are the companions of the right?
56:28
Árabe
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ
Inglés
[They will be] among lote trees with thorns removed
56:29
Árabe
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ
Inglés
And [banana] trees layered [with fruit]
56:30
Árabe
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ
Inglés
And shade extended
56:31
Árabe
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ
Inglés
And water poured out
56:32
Árabe
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ
Inglés
And fruit, abundant [and varied],
56:33
Árabe
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ
Inglés
Neither limited [to season] nor forbidden,
56:34
Árabe
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ
Inglés
And [upon] beds raised high.
56:35
Árabe
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ
Inglés
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
56:36
Árabe
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
Inglés
And made them virgins,
56:37
Árabe
عُرُبًا أَتْرَابًۭا
Inglés
Devoted [to their husbands] and of equal age,
56:38
Árabe
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Inglés
For the companions of the right [who are]
56:39
Árabe
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Inglés
A company of the former peoples
56:40
Árabe
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Inglés
And a company of the later peoples.
56:41
Árabe
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Inglés
And the companions of the left - what are the companions of the left?
56:42
Árabe
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ
Inglés
[They will be] in scorching fire and scalding water
56:43
Árabe
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ
Inglés
And a shade of black smoke,
56:44
Árabe
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ
Inglés
Neither cool nor beneficial.
56:45
Árabe
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Inglés
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
56:46
Árabe
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
Inglés
And they used to persist in the great violation,
56:47
Árabe
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Inglés
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
56:48
Árabe
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Inglés
And our forefathers [as well]?"
56:49
Árabe
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ
Inglés
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
56:50
Árabe
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
Inglés
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
56:51
Árabe
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
Inglés
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
56:52
Árabe
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ
Inglés
Will be eating from trees of zaqqum
56:53
Árabe
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
Inglés
And filling with it your bellies
56:54
Árabe
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
Inglés
And drinking on top of it from scalding water
56:55
Árabe
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
Inglés
And will drink as the drinking of thirsty camels.
56:56
Árabe
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
Inglés
That is their accommodation on the Day of Recompense.
56:57
Árabe
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Inglés
We have created you, so why do you not believe?
56:58
Árabe
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Inglés
Have you seen that which you emit?
56:59
Árabe
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ
Inglés
Is it you who creates it, or are We the Creator?
56:60
Árabe
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Inglés
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
56:61
Árabe
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
Inglés
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
56:62
Árabe
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Inglés
And you have already known the first creation, so will you not remember?
56:63
Árabe
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Inglés
And have you seen that [seed] which you sow?
56:64
Árabe
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Inglés
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
56:65
Árabe
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Inglés
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
56:66
Árabe
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Inglés
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
56:67
Árabe
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Inglés
Rather, we have been deprived."
56:68
Árabe
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Inglés
And have you seen the water that you drink?
56:69
Árabe
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
Inglés
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
56:70
Árabe
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Inglés
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
56:71
Árabe
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
Inglés
And have you seen the fire that you ignite?
56:72
Árabe
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
Inglés
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
56:73
Árabe
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ
Inglés
We have made it a reminder and provision for the travelers,
56:74
Árabe
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Inglés
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
56:75
Árabe
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Inglés
Then I swear by the setting of the stars,
56:76
Árabe
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Inglés
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
56:77
Árabe
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ
Inglés
Indeed, it is a noble Qur'an
56:78
Árabe
فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ
Inglés
In a Register well-protected;
56:79
Árabe
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
Inglés
None touch it except the purified.
56:80
Árabe
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Inglés
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
56:81
Árabe
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Inglés
Then is it to this statement that you are indifferent
56:82
Árabe
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Inglés
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
56:83
Árabe
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
Inglés
Then why, when the soul at death reaches the throat
56:84
Árabe
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ
Inglés
And you are at that time looking on -
56:85
Árabe
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Inglés
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
56:86
Árabe
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Inglés
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
56:87
Árabe
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Inglés
Bring it back, if you should be truthful?
56:88
Árabe
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Inglés
And if the deceased was of those brought near to Allah,
56:89
Árabe
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ
Inglés
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
56:90
Árabe
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Inglés
And if he was of the companions of the right,
56:91
Árabe
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Inglés
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
56:92
Árabe
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Inglés
But if he was of the deniers [who were] astray,
56:93
Árabe
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ
Inglés
Then [for him is] accommodation of scalding water
56:94
Árabe
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Inglés
And burning in Hellfire
56:95
Árabe
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
Inglés
Indeed, this is the true certainty,
56:96
Árabe
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Inglés
So exalt the name of your Lord, the Most Great.