Sura 68 · مكيّة · 52 versículos
سُورَةُ القَلَمِ
Al-Qalam
The Pen
68:1
Árabe
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Inglés
Nun. By the pen and what they inscribe,
68:2
Árabe
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ
Inglés
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
68:3
Árabe
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ
Inglés
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
68:4
Árabe
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ
Inglés
And indeed, you are of a great moral character.
68:5
Árabe
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Inglés
So you will see and they will see
68:6
Árabe
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
Inglés
Which of you is the afflicted [by a devil].
68:7
Árabe
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
Inglés
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
68:8
Árabe
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Inglés
Then do not obey the deniers.
68:9
Árabe
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Inglés
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
68:10
Árabe
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ
Inglés
And do not obey every worthless habitual swearer
68:11
Árabe
هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ
Inglés
[And] scorner, going about with malicious gossip -
68:12
Árabe
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Inglés
A preventer of good, transgressing and sinful,
68:13
Árabe
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Inglés
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
68:14
Árabe
أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ
Inglés
Because he is a possessor of wealth and children,
68:15
Árabe
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Inglés
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
68:16
Árabe
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
Inglés
We will brand him upon the snout.
68:17
Árabe
إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Inglés
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
68:18
Árabe
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Inglés
Without making exception.
68:19
Árabe
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
Inglés
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
68:20
Árabe
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
Inglés
And it became as though reaped.
68:21
Árabe
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
Inglés
And they called one another at morning,
68:22
Árabe
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ
Inglés
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
68:23
Árabe
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ
Inglés
So they set out, while lowering their voices,
68:24
Árabe
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ
Inglés
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
68:25
Árabe
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ
Inglés
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
68:26
Árabe
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
Inglés
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
68:27
Árabe
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Inglés
Rather, we have been deprived."
68:28
Árabe
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Inglés
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
68:29
Árabe
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Inglés
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
68:30
Árabe
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَٰوَمُونَ
Inglés
Then they approached one another, blaming each other.
68:31
Árabe
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Inglés
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
68:32
Árabe
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Inglés
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
68:33
Árabe
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
Inglés
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
68:34
Árabe
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Inglés
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
68:35
Árabe
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
Inglés
Then will We treat the Muslims like the criminals?
68:36
Árabe
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Inglés
What is [the matter] with you? How do you judge?
68:37
Árabe
أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Inglés
Or do you have a scripture in which you learn
68:38
Árabe
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Inglés
That indeed for you is whatever you choose?
68:39
Árabe
أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Inglés
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
68:40
Árabe
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Inglés
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
68:41
Árabe
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ
Inglés
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
68:42
Árabe
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Inglés
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
68:43
Árabe
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ
Inglés
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
68:44
Árabe
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Inglés
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
68:45
Árabe
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
Inglés
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
68:46
Árabe
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ
Inglés
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
68:47
Árabe
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Inglés
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
68:48
Árabe
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ
Inglés
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
68:49
Árabe
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ
Inglés
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
68:50
Árabe
فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Inglés
And his Lord chose him and made him of the righteous.
68:51
Árabe
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ
Inglés
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
68:52
Árabe
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
Inglés
But it is not except a reminder to the worlds.